Tulkošana
Neredzamais palīgs: Ikdienas situācijas, kurās izmantojam mākslīgo intelektu
Pēdējo gadu laikā ir novērojama strauja mākslīgā intelekta (MI) attīstība, tas jau sen ir klātesošs dažādās jomās, padarot ikdienu efektīvāku un ērtāku. Mūsu dzīvē ir ienākuši MI risinājumi, kurus, iespējams, nemaz neapzinoties jau izmantojam. Katrs piektais Latvijas jaunietis atzī...
Mākslīgais intelekts paplašina telefonkrāpnieku apvāršņus. Kā neuzķerties?
Pirmās asociācijas ar vārdu savienojumu “mākslīgais intelekts” var būt ļoti dažādas – diapazonā no fantastiska tehnoloģiskā izrāviena līdz apokaliptiskām ainām par neirotīkla pārņemtu pasauli. Kamēr diskusijas par mākslīgā intelekta (MI) priekšrocībām un trūkumiem nerimst, tā potenciāls arvien plašā...
Tulkošanas birojs Tulk4you – vienmēr kvalitatīvi un ātri! Reklāmraksts
Tulk4you tulku komanda ir gatava sniegt jums kvalitatīvus tulkošanas pakalpojumus no/uz dažādām valodām par visdažādākajām tēmām, veikt to noformēšanu un notariālu apliecināšanu.
Lielvārdes novada Valodu centrs aicina apgūt valodas! Reklāmraksts
Lielvārdes novada Valodu centrs piedāvā angļu valodas apmācības grupām, privātstundas, kā arī vācu valodu iesācējiem.
SIA "EF Translate" – tulkošanas birojs, tulkošanas pakalpojumi, dokumentu tulkošana
Tulkošanas birojs "DS Translate" jau vairākus gadus sniedz tulka pakalpojumus Latvijas un ārvalstu tirgū, vairāk vēršot uzmanību uz rakstiskajiem tulkojumiem.
Tulkošanas birojs "Sonkeigo"– tulkojumi, lokalizācija, kļūdu labojumi
Sonkeigo darbojas tulki, kas specializējušies dažādās nozarēs, tādēļ varēs palīdzēt iztulkot saturu, kas saistīts ar mašīnbūvi, ķīmiju, farmāciju, transportu, finansēm, elektroniku un daudzām citām jomām.
Latvijas un Igaunijas karšu izdevniecības izstrādās automatizētu tulkošanas risinājumu "TerraLexicon"
Latvijas karšu izdevniecība "Karšu izdevniecība Jāņa sēta" un Igaunijas karšu izdevniecība "Regio" vienojušās par sadarbību automatizēta tiešsaistes tulkošanas risinājuma "TerraLexicon" izstrādē.
Lai valodas barjera nekļūst par šķērsli izaugsmei
Tulkošanas pakalpojumi allaž ir pieprasīti, un, iespējams, tulks ir tā specialitāte, kam darba netrūks nekad. Pateicoties mūsdienu tehnoloģijām, komunikācija starp cilvēkiem visā pasaulē kļūst arvien vienkāršāka, vienīgais šķērslis – valodas barjera.
Tulkošanas uzņēmuma "SDI Media Latvia" apgrozījums pērn saruka par 3,6%
Rīga, 17.sept., LETA. Filmu, seriālu, programmu adaptēšanas un
tulkošanas uzņēmums "SDI Media Latvia" pagājušajā gadā strādāja ar 1,527
miljonu eiro apgrozījumu, kas ir par 3,6% mazāk nekā gadu iepriekš, kā
arī cieta zaudējumus 3098 eiro apmērā pretsatā peļņai gadu iepriekš,
liecina "Firmas.lv" informācija.